Uploaded image for project: 'AdMaxLocal'
  1. AdMaxLocal
  2. AML-1487

FAQ - Incorrect Translation - Locations

    Details

    • Type: Bug
    • Status: Closed
    • Priority: Major
    • Resolution: Fixed
    • Affects Version/s: 2.1.0
    • Fix Version/s: 2.1.0
    • Component/s: None
    • Labels:
    • Environment:

      QA2 - RC1 : Windows7 JP IE10 JP

    • Sprint:
      Sprint 9 - Cumberland, Sprint 10 - Cumberland, Sprint 11 - Cumberland

      Description

      FAQ - Translation issues: Locations

      ロケーションとは何を表しているのですか?

      ロケーションは顧客がサービスを提供する地域を表します。従って地理的に見込み客をターゲットとする地域でもあります。例えば、ロードアイランド州、プロヴィデンス町でサービス提供する水道屋は「ロードアイランド州、プロヴィデンス町」をロケーションとして選択し、見積もり情報として追加します。他の例として、コネチカット州内のであれば誰にでもサービス提供を厭わない、コネチカット州の免許を持つ弁護士は「コネチカット州」を選択し、見積もりに追加します。

      Recommend to useage:

      The US locations such as states and cities should be Japanese prefectures, cities and towns.

        Attachments

        1. screenshot-1.jpg
          51 kB
          Jeff Brown
        2. screenshot-2.jpg
          99 kB
          Jeff Brown

          Issue Links

            Activity

              People

              • Assignee:
                jeff.brown Jeff Brown (Inactive)
                Reporter:
                jeff.brown Jeff Brown (Inactive)
              • Votes:
                0 Vote for this issue
                Watchers:
                1 Start watching this issue

                Dates

                • Created:
                  Updated:
                  Resolved: