Details
-
Type:
Bug
-
Status: Open
-
Priority:
Major
-
Resolution: Unresolved
-
Affects Version/s: None
-
Fix Version/s: All Time Backlog
-
Component/s: None
-
Labels:None
-
Epic Link:
Description
The term "Call Extentios" is translated in two ways. sometimes it is translated as "電話番号オプション", and sometimes it is translated as "電話番号表示オプション”.
On Yahoo! JAPAN Promotional Ad UI, YJ is using the term "電話番号オプション". https://help.marketing.yahoo.co.jp/ja/?p=1041
My suggestion to make AML UI term consistent with YJ UI. However, Sachi may have a reason to keep it translation inconsistently on purpose.