Uploaded image for project: 'AdMaxLocal'
  1. AdMaxLocal
  2. AML-3141

JPN translation inconsistency with term "Call Extension"

    Details

    • Type: Bug
    • Status: Open
    • Priority: Major
    • Resolution: Unresolved
    • Affects Version/s: None
    • Fix Version/s: All Time Backlog
    • Component/s: None
    • Labels:
      None

      Description

      The term "Call Extentios" is translated in two ways. sometimes it is translated as "電話番号オプション", and sometimes it is translated as "電話番号表示オプション”.

      On Yahoo! JAPAN Promotional Ad UI, YJ is using the term "電話番号オプション". https://help.marketing.yahoo.co.jp/ja/?p=1041

      My suggestion to make AML UI term consistent with YJ UI. However, Sachi may have a reason to keep it translation inconsistently on purpose.

        Attachments

          Activity

            People

            • Assignee:
              Unassigned
              Reporter:
              miyuki Miyuki Takazono
            • Votes:
              0 Vote for this issue
              Watchers:
              1 Start watching this issue

              Dates

              • Created:
                Updated: